Home Page Image

 
 
 
 
 
 
 


1994 Declaraciones del Subcomandante Marcos durante la toma de San Cristóbal de las Casas

1o. de Enero de 1994

SUBCOMANDANTE MARCOS:

Es un movimiento de insurrección de nuestra organización que se llama Ejército Zapatista de Liberación Nacional, cuya dirección es mayoritariamente indígena: tzotzil, tzeltal, chol, tojolabal, zoque y mam.

Nosotros pensamos que estuvimos aislados todos estos años porque mientras en el resto del mundo se iban dando rebeliones contra dictaduras o supuestas dictaduras, y esto era visto con lógica, en este país empezaban a avanzar una serie de medidas, ... eh, pues, dictatoriales.

O sea, la población indígena chiapaneca padece 15 mil muertos al año. Eso es tanto como lo de la guerra de El Salvador, cada año.

Nada más que los muertos de un solo lado, y con la gran vergüenza de que la mayoría por diarreas, enfermedades digestivas.

Que las soluciones de los principales problemas de nuestro país atraviesan necesariamente por los problemas de libertad y democracia.

Esa es la principal demanda. En base a eso, dicen los compañeros, se podrían negociar las otras demandas de vivienda, tierra, salud, educación, justicia. Muchos problemas que sobre todo en el medio indígena son muy graves.

Pero sobre la demanda de libertad y democracia se está haciendo el llamado a toda la República Mexicana y a todos los sectores sociales que se alzen junto con nosotros, no necesariamente con las armas sino con lo que puede cada uno, según su medio en que se desempeñe.

No, no hay una... en el movimiento del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, una ideología perfectamente definida, así en el sentido clásico del marxismo - leninismo, del social - comunismo, del castrismo.

Hay más bien una, un punto común de enlace para los problemas, los grandes problemas nacionales, que para un sector u otro coinciden siempre en el de falta de libertad y falta de democracia.

Del Comité Directivo, del Comité Clandestino Revolucionario, que es el que da las órdenes. Cuando ellos consideren que se cumplió el objetivo, pues, de esta toma, ordenarán la retirada. Pero no es su propósito mantenerse en la ciudad.

Las causas que originan este movimiento son justas, son reales. En todo caso, podrán cuestionar el camino que se eligió, pero nunca las causas.

SUBCOMANDANTE MARCOS:

Si el costo en muertes para ellos es muy alto, quince mil muertes al año, es como una guerra, pues. Entonces ellos deciden, pues, alzarse en armas como una, entre otras formas de lucha, para llamar la atención a todo el pueblo de México, de que la solución de todos los problemas de nuestro país debe empezar por que haya libertad y verdadera democracia.

Ellos consideran que las próximas elecciones de agosto del 94, no, no garantizan con el actual gobierno. Que sería necesario un gobierno realmente neutral, no tan ligado al partido en el poder, que ahí sí garantizara al país que pudiera elegir una opción o otra. Y en base a eso, ese gobierno sí pudiera resolver (esas demandas que ellos han planteado y que ustedes ven no son del otro mundo).

SUBCOMANDANTE MARCOS:

A partir de esa hora y conformada la Comisión que vea que no les pasó nada, podrán abandonar la ciudad por el lado que ya mencioné, a partir de las seis de la mañana a la hora que gusten, después de pasar aquí para darles un salvoconducto para que los puedan dejar pasar.

Estamos hablando con la Comisión Nacional de Derechos Humanos, para que del otro lado haya un representante de ellos, para que garantice el paso de estos turistas (inaudible) de las tropas federales.

SUBCOMANDANTE MARCOS:

Con un comunicado de la Comandancia General del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, que forma parte del informe de guerra de nuestras tropas el día de hoy.

A las 16 horas, cuatro de la tarde, del día primero de enero de 1994, cayó en nuestras manos la plaza de Ocosingo, cabecera municipal del mismo nombre, que fue defendida con entereza por tropas de la seguridad pública del estado, que fueron finalmente derrotadas por nuestras fuerzas a esta hora que les digo, las cuatro de la tarde.

(Aplausos)

El parte de guerra informa que las tropas de seguridad pública que defendían la presidencia municipal de Ocosingo sufrieron las siguientes bajas: dos muertos, dos heridos y cuatro prisioneros, que permanecen bajo custodio de nuestras tropas, y por el lado del Ejército Zapatista de Liberación Nacional no se reportó ninguna baja.

SUBCOMANDANTE MARCOS:

Ellos consideran que las próximas elecciones del 94, no, no garantizan con el actual gobierno. Que sería necesario un gobierno igualmente neutral, no tan ligado al partido en el poder, que ahí sí garantizara al país que pudiera elegir una opción o otra, y en base a eso, ese gobierno sí pudiera resolver esas demandas que ellos han planteado y me imagino ya han escuchado... y que ustedes ven, son demandas... pues, no son así, del otro mundo, pues.

Ellos exigen, pues, todavía, tierra, pues, que es la demanda principal para los campesinos, que no, pues no quieren quitar todo. Ellos respetan la pequeña propiedad. Quieren créditos, quieren muchas cosas, pues, y que ya probaron que les dieran y no les dieron, pues. Por eso dan esta orden y se alzan.

Ellos piden, pues, que los Poderes de la Unión, o sea, la Cámara de Diputados y la Cámara de Senadores, desconozca al Poder Ejecutivo y al gabinete en pleno, se forme un gobierno de coalición, de transición, y sobre esta base se convoque a nuevas elecciones, a otras elecciones, pues.

Esa es más o menos la demanda política. La demanda económica pues ustedes la escucharon. El problema de la tierra, de la reforma agraria. El problema urbano. Algunos que ellos tocaron. Son en este caso lo que ellos plantean, no.

A algunos les llama la atención, que creo que sus cámaras lo deben haber tomado, la población mayoritariamente indígena que compone a este movimiento y si pudieran -pero no creo que los deje el ejército- estar ahorita en la cabecera de Ocosingo, donde tomamos la radioemisora XEOCH, y en el municipio de Altamirano y en el municipio de Margaritas, verían lo mismo.

Si aquí ven tzotziles, allá van a ver tzeltales, en otro lado tojolabales, en otro choles, zoques, mames. Es un movimiento muy amplio que se estuvo probando y estuvo tocando puertas hasta que no tuvo más que esta alternativa.

PREGUNTA: Cuatro municipios son los que están tomados.

SUBCOMANDANTE MARCOS: Ahorita sí. Ahorita sí. Eso es lo que me confirman. No sé hasta qué punto tomados como, como ahorita podemos estar platicando aquí, porque la verdad es que esto, este lugar es el que sorprende al gobierno, no. En realidad todos los rumores iban sobre Ocosingo.

PREGUNTA: Se sabe ya el reporte de heridos y muertos... en combate.

SUBCOMANDANTE MARCOS: Ahorita solo el informe de esta ciudad, que es la que me tocó a mí presenciar y dirigir, y de soldados no tenemos ni muertos ni heridos, ni hemos matado ni herido a ningún soldado.

PREGUNTA: Oigan, ustedes quieren un cambio de gobierno. ¿Por qué no esperar el proceso electoral que se avecina?

SUBCOMANDANTE MARCOS: Esa es la valoración que hacen nuestros dirigentes, o sea, el Comité Indígena Revolucionario, es que el gobierno actual no, no ha... no permite, pues, credibilidad en las elecciones de agosto del 94. Sería necesario otro gobierno, perfectamente delimitado del actual proceso.

Pensamos, pues, que el destapamiento que hubo fue la clara señal de que este país marcha decididamente al Porfiriato.

PREGUNTA: ¿Hay otros estados involucrados con gente indígena aquí de la zona?

SUBCOMANDANTE MARCOS: Sí. En otros estados, indígenas y no indígenas, pero no puedo decir sus (inaudible).

PREGUNTA: ¿Ya entraron en negociación con el gobierno?

SUBCOMANDANTE MARCOS: Todavía no. Todavía no. Los compañeros dirigentes, los compañeros que dirigen, están abiertos a cualquier propuesta que venga. Ellos ya han dicho, pues, no se trata de matar por matar ni de morir por morir.

(Aplausos)

(Inaudible)... y hasta la última hora que recibimos informes de la Comandancia, la situación en las cabeceras municipales de Margaritas y Altamirano estaban todavía por definirse. El último informe que teníamos de nuestras tropas en esos lugares, es que nuestras tropas combatían todavía para romper algunos puntos de resistencia en estas ciudades.

Así que hasta ahorita, sólo reivindicamos las tomas completas de la ciudad de San Cristóbal de las Casas y de la ciudad de Ocosingo, y deben de estar por definirse o ya definidas las de las ciudades de Altamirano y Las Margaritas.

Es todo el parte de guerra, compañeros.

MILITANTE DEL EZLN:

Nosotros, armados, para hacer una revolución, para buscar paz y justicia en nuestro Chiapas y México.

¡Viva la Revolución!

¡Viva!

(Aplausos)

¡Viva el Ejército Zapatista
de Liberación Nacional!

¡Viva!

MILITANTE DEL EZLN:

Se levantó el pueblo en una lucha armada, en un movimiento revolucionario, para que algún día cambie nuestra situación política, ideológica, económica.

No nos queda otro camino. Hacer la guerra y la revolución.

MILITANTE DEL EZLN:

Pero nosotros, hoy decimos: ¡Basta! Somos los herederos de los verdaderos forjadores de nuestra nacionalidad.

(Inaudible)

Somos millones y llamamos a todos nuestros hermanos a que se sumen a este llamado, como el único camino para no morir de hambre.

MILITANTE DEL EZLN:

(Inaudible)... estamos, lo que estamos pidiendo, pues, es los diez puntos. Los diez puntos son techo, tierra, pan, educación, salud, libertad, democracia, independencia y paz.

MILITANTE DEL EZLN:

En la radio, en la televisión, en los periódicos, que... que la lucha que ha empezado no es de los indígenas. Otros dicen que estamos manipulados. Que estamos, este, exigidos, le dicen eso. Nosotros decimos que no es cierto, pues. Porque nosotros conocemos bien nuestra lucha.

Somos indígenas y campesinos pobres que hemos vivido desde siempre, pues. Las razones todo mundo lo sabe: el hambre, la miseria, la falta de todos los servicios en todas las comunidades. Pues esas son las causas principales de nuestro levantamiento armado.

Aquí en Chiapas y en todo México, pues realmente, pues, no se puede hablar de democracia. Ya ni digamos de justicia, porque tantas injusticias que se cometen, sobre todo, pues, en contra de la gente indígena, en contra de la gente campesina.

MILITANTE DEL EZLN:

Nosotros, hombres y mujeres, (inaudible) estamos concientes de que la guerra que declaramos es (inaudible). Los dictadores están aplicando una guerra genocida que no... no declarada contra nuestros pueblos desde hace muchos años, por lo que pedimos su participación decidida, apoyando este plan del pueblo mexicano que lucha por trabajo, tierra, techo, alimentación, salud, educación, independencia, libertad, democracia, justicia y paz.

Declaramos que no dejaremos de apoyar hasta lograr el surgimiento de estas demandas básicas de nuestros pueblos, formando un gobierno de nuestro país elegido democráticamente, integrante a las fuerzas insurgentes del Ejército Zapatista de Liberación Nacional.

Comandancia General del
Ejército Zapatista de Liberación Nacional.
Selva Lacandona, Chiapas, México.
Año de 1993.

OTRO MILITANTE DEL EZLN:
(Traducción simultánea al español de una
lengua indígena chiapaneca)

Indígenas:

Solamente les agradecemos mucho a ustedes, compañeros y compañeras, por escuchar las palabras del Comité Clandestino Revolucionario Indígena de Los Altos.

Esta lucha que se inició, tenemos que continuar hasta lograr de nuestro objetivo que tenemos. Lo vamos a (inaudible) y luchar. Vamos a avanzar. Tenemos que avanzar. Hemos (inaudible) nuestra fuerza, nuestra condición, hacer la guerra y la revolución.

Compañeros y compañeras:

Eso es todo lo que voy a decir,
compañeros y compañeras.

MILITANTE DEL EZLN:

Desde la... la invasión de (inaudible) que llegaron a invadir, a conquistar, (inaudible) hasta ahorita todo se (inaudible) ... hambre, miseria, explotación (inaudible) nosotros tomamos las armas en una lucha armada y revolucionaria.

PREGUNTA: (Inaudible)

MILITANTE DEL EZLN: Va a durar mucho tiempo, hasta que logremos el cambio total.

PREGUNTA: ¿Cómo se identifica?

MILITANTE DEL EZLN: El objetivo de esta lucha es acabar la miseria, la explotación, la opresión, la marginación política, y lograr el cambio total.